"El mundo finalmente está dispuesto a escuchar voces indígenas y yo estoy aquí para hablar"

8 de Agosto de 2021

Escrito por Sameera Savarala, Especialista en Cambio Climático del PNUD. 

Cuando piensas en soluciones a la crisis climática, puedes pensar inmediatamente en tecnologías modernas, como la energía solar y eólica; pero las comunidades indígenas han estado liderando y perfeccionando soluciones naturales durante siglos simplemente a través de su forma de vida. Los pueblos indígenas comparten una conexión profunda y espiritual con el mundo natural, lo que los convierte en los mejores administradores de las áreas que han habitado durante generaciones.

Recientemente tuve el placer de hablar con Archana Soreng, una joven activista climática indígena, investigadora y miembro del Grupo Asesor Juvenil sobre Cambio Climático del Secretario General de la ONU. Ella es de la tribu Kharia en Odisha, al este de la India.

¿Cómo te involucraste en el activismo climático? 
Mi abuelo ha sido un pionero de las prácticas de protección forestal dirigidas por la comunidad indígena. Creía que si no vivimos una vida armoniosa y sostenible con la naturaleza, no podremos sobrevivir.

También fui testigo de las prácticas de atención médica de mi padre. Fue profesor de trabajo social y ciencias sociales, pero también dio medicina para las mordeduras de serpientes. El ungüento estaba hecho de hojas, raíces y muchos conocimientos indígenas. Había visto a muchas personas venir a mi casa para recibir tratamiento y recuperación. No tenía educación formal para administrar medicamentos para mordeduras de serpiente, pero sus tíos se los habían pasado. Esto me hizo ver el valor del conocimiento tradicional.

Perdí a mi padre en 2017 y eso me hizo dar cuenta de que nuestros mayores no siempre estarán con nosotros. Si no aprendemos ahora, entonces no habrá nada para la generación más joven.

¿Qué experiencias te llevaron a donde estás hoy? 
Cuando estaba en décimo grado, mis padres me dijeron que si realmente quería hacer un cambio constructivo en el mundo, debería entrar en los espacios de formulación de políticas. Eso me llevó a la ciencia política y a mi maestría en gobernanza regulatoria. Cuando estaba cursando mi carrera, comencé a leer sobre regulación ambiental y me di cuenta de todos los conceptos y teorías que nos estaban enseñando eran algo que ya había presenciado al crecer, como ahora la protección de los bosques a nivel de aldea, agricultura rotacional, agricultura ecológica, huella de carbono o contaminación del aire y el agua. Había visto todo eso, pero la ironía era que la literatura no fue escrita por indígenas. Fue escrito por forasteros, lo que hizo darme cuenta de que aunque mis comunidades realizan estas prácticas ecológicas, sus voces no se escuchan. Fue entonces cuando comprendí que, al tener una oportunidad educativa, tenía que destacar estas perspectivas indígenas.

Comencé a trabajar con comunidades en Odisha como oficial de investigación. Pude ver el tremendo trabajo que se está realizando en la conservación de los bosques y su biodiversidad, los medios de vida sostenibles y la agricultura, no solo en mi aldea sino en otras comunidades indígenas.

Empecé a documentar conocimientos y prácticas tradicionales y a estudiar cómo el reconocimiento de derechos se relaciona con la acción climática. Fue entonces cuando me conecté con YOUNGO, el distrito juvenil oficial de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC). Todas estas experiencias me ayudaron a darme cuenta de que la mayoría de las conversaciones carecían de la perspectiva indígena. Entendí que la gente ahora está dispuesta a escucharnos, pero nadie te mostrará el camino. Siento que es importante para mí traer la perspectiva indígena de mis colegas, hermanos y hermanas y defensores de la acción climática, y deconstruir el marco de conservación colonial.

¿Por qué es importante apoyar a las comunidades indígenas y rurales para abordar la crisis climática? 
Los pueblos indígenas cuidan el 80% de la biodiversidad del mundo, pero sus derechos no están siendo reconocidos. Los pueblos indígenas son los que ahora luchan contra la crisis climática. Simplemente lo están combatiendo con su forma de vida.

El reconocimiento de los derechos territoriales de los pueblos indígenas también es fundamental para la acción climática. ¿Cómo se sostendrán los pueblos indígenas si les quitan sus tierras y territorios? Los informes han demostrado que en donde se han reconocido los derechos indígenas, ha habido una cantidad de conservación de los bosques más elevada.

¿Cuáles son algunos de los desafíos a los que te has enfrentado?
Siempre se nos ve como personas que no saben nada y que son salvajes, por lo que constantemente te hacen sentir que no eres nada. Estoy muy orgullosa de mí misma y de mi cultura y tradición. Me tomó mucho tiempo darme cuenta de eso. Cuando pude obtener una educación, me di cuenta de la imposición de la cosmovisión en todo este sistema educativo. Otro desafío que tengo es cómo me trata la gente. A los indígenas se les hace sentir que no tienen conocimientos, es una lucha constante. Todo el mundo habla lenta y gradualmente de la crisis climática, pero desde una perspectiva muy científica: la tecnología. Creo plenamente y estoy de acuerdo con la ciencia, pero es importante enfatizar el factor humano y la perspectiva de los pueblos indígenas. Mi perspectiva es única y eso es lo que me trae hasta aquí.

¿Cómo nos aseguramos de que las voces de los jóvenes, y la juventud indígena en particular, sean incluidas en las políticas sobre el clima y la toma de decisiones? ¿Algún ejemplo que puedas compartir de tu experiencia personal?
Es muy importante garantizar que los pueblos indígenas participen en la toma de decisiones. Si se inicia algún proyecto en áreas indígenas, los pueblos indígenas deben ser parte de ese proceso.

También se debería capacitar a los indígenas con conocimientos especializados, especialmente entre los jóvenes, pero esta iniciativa de desarrollo de capacidades no debe hacerse desde una perspectiva de "ellos no saben nada", sino que debe hacerse en su lugar desde el punto "¿Cómo podemos apoyarlos y cuáles son las otras cosas que serán fructíferas para ellos?". Sería esencial asegurarse de que estas capacitaciones se realicen en su idioma original o en un idioma que les resulte cómodo. La lengua también importa. Si voy a una zona rural, nadie sabe qué es "acción climática", aunque lo traduzca. Puede parecer que no saben qué es la acción climática a pesar de que todas sus acciones se basan en alrededor de esta. Incluso cuando se dedican a la agricultura orgánica, es posible que no sepan lo que significa "orgánico". Por eso creo que es muy importante ir más allá del marco de la terminología para ver qué está haciendo la gente. De lo contrario, corremos el riesgo de excluirlos.

¿De qué te sientes orgullosa? 
Estoy orgullosa de tener todavía paciencia. Finalmente entendí que esto no es una carrera de 100 metros. Estoy orgullosa de no haberme rendido, porque es tan desgarrador y agotador cuando dices lo mismo una y otra vez en todas partes. “Respeta nuestros derechos territoriales, respeta nuestro mundo, respeta nuestras tradiciones”, es así de simple.

Puede que no viva para ver el fruto de mi trabajo. Esta es una pelea a largo plazo. Me enorgullece impulsar una narrativa de la que se habla menos. Estoy orgullosa de continuar el trabajo que comenzaron mis predecesores.

También estoy orgullosa de la juventud indígena. Ahora nos estamos conectando globalmente de una manera que no podíamos hacerlo antes. Somos inclusivos y nos preocupamos. Me di cuenta de que aunque somos de diferentes regiones, nuestras luchas y nuestra conexión nos unen.

 
Conoce los resultados de la votación climática de los pueblos, la encuesta de opinión pública más grande sobre el cambio climático, incluidos los jóvenes.